Óscar Luis Martín Otero
Profesor/a Visitante

Centro

Fac. CC. Educación, Deporte y Es.Interdi

Departamento

Filología Extranjera, Traducción e Interpretación

Área

Filología Alemana
Información general
Información general
Presentación
  • Licenciado en Lingüística por la UAM. Máster Universitario en Traducción Audiovisual por la Universidad de Cádiz y Máster Universitario de Formación de Profesorado con la especialidad de alemán por la Universidad Complutense de Madrid. Diplomado en Didáctica del Profesional de la Educación por el Instituto Michoacano de Ciencias de la Educación y Técnico de Empresas y Actividades Turísticas por la Universidad de Deusto.  
    Ha impartido clases de lengua alemana en la Universidad Michoacana de San Nicolás de Hidalgo (Morelia, México) y de lengua española y traducción alemán-español en la Universität zu Köln (Alemania). 
    Actualmente es profesor visitante de alemán y traducción alemán-español en el Grado de Traducción e Interpretación de la URJC. 

Méritos
Docencia y asignaturas impartidas en el curso actual
  • Grado

    PLAN ASIGNATURA
    (2090) DOBLE GRADO EN TURISMO Y ADMON Y DIRECCION DE EMPRESAS (FUENLABRADA)SEGUNDA LENGUA EXTRANJERA I: ALEMAN
    (2359) GRADO EN TRADUCCION E INTERPRETACION (MOSTOLES)LENGUA ALEMANA I
    (2274) GRADO EN TRADUCCION E INTERPRETACION (MOSTOLES)LENGUA ALEMANA I
    (2274) GRADO EN TRADUCCION E INTERPRETACION (MOSTOLES)LENGUA ALEMANA II
    (2359) GRADO EN TRADUCCION E INTERPRETACION (MOSTOLES)LENGUA ALEMANA II
    (2274) GRADO EN TRADUCCION E INTERPRETACION (MOSTOLES)TEORIA Y PRACTICA DE LA TRADUCCION I (ALEMAN-ESPAÑOL)
    (2359) GRADO EN TRADUCCION E INTERPRETACION (MOSTOLES)TEORIA Y PRACTICA DE LA TRADUCCION I (ALEMAN-ESPAÑOL)
    (2359) GRADO EN TRADUCCION E INTERPRETACION (MOSTOLES)TEORIA Y PRACTICA DE LA TRADUCCION II (ALEMAN-ESPAÑOL)
    (2274) GRADO EN TRADUCCION E INTERPRETACION (MOSTOLES)TEORIA Y PRACTICA DE LA TRADUCCION II (ALEMAN-ESPAÑOL)
HISTÓRICO DOCENTE (ÚLTIMOS 10 CURSOS ACADÉMICOS)
Listado de proyectos (Últimos 10 años)
  • No existe información.
Códigos de investigador
    • No hay información