-
Doctora en Traducción y Ciencias del Lenguaje por la Universitat Pompeu Fabra y Máster Universitario en Interpretación de Conferencias por la Universitat Autónoma de Barcelona. Máster de Profesor de Secundaria con especialidad en Lenguas Extranjeras por la Universidad Isabel I y Graduada en Traducción e Interpretación por la Universitat Pompeu Fabra. Ha trabajado en la secundaria y como traductora durante más de una década; también ha sido docente en la Universitat de Vic /Universitat Central de Catalunya y en la Universitat Oberta de Catalunya, instituciones donde impartió las asignaturas de Análisis Textual y Traducción y Lengua Alemana. Ha colaborado con artículos en diversas revistas de traducción (Estudios de Traducción, 1611, Eutopías y Anuari Trilcat) y ha trabajado como traductora para las editoriales Larousse y Anaya. Es autora del volumen académico Hölderlin, Cernuda y Gebser: historia de una traducción, una síntesis de los hallazgos más relevantes en su investigación doctoral.
-
Grado
PLAN ASIGNATURA (2274) GRADO EN TRADUCCION E INTERPRETACION (MOSTOLES) LENGUA ALEMANA II (2359) GRADO EN TRADUCCION E INTERPRETACION (MOSTOLES) LENGUA ALEMANA II (2359) GRADO EN TRADUCCION E INTERPRETACION (MOSTOLES) TEORIA Y PRACTICA DE LA TRADUCCION I (ALEMAN-ESPAÑOL) (2274) GRADO EN TRADUCCION E INTERPRETACION (MOSTOLES) TEORIA Y PRACTICA DE LA TRADUCCION I (ALEMAN-ESPAÑOL) (2359) GRADO EN TRADUCCION E INTERPRETACION (MOSTOLES) TEORIA Y PRACTICA DE LA TRADUCCION II (ALEMAN-ESPAÑOL) (2274) GRADO EN TRADUCCION E INTERPRETACION (MOSTOLES) TEORIA Y PRACTICA DE LA TRADUCCION II (ALEMAN-ESPAÑOL)
-
No existe información.
-
- No hay información
-
ORCID:DIALNET: